Version française / Manifestations
- Libellé inconnu,
Colloque international « La diffusion du théâtre espagnol en France au XVIIe siècle : bilan et perspectives »
Publié le 9 septembre 2022
–
Mis à jour le 14 septembre 2022
Christophe Couderc (CRIIA) organise le colloque international « La diffusion du théâtre espagnol en France au XVIIe siècle : bilan et perspectives »
Date(s)
du 27 septembre 2022 au 28 septembre 2022
Lieu(x)
Bâtiment Max Weber (W)
La diffusion du théâtre espagnol en France au XVIIe siècle : bilan et perspectives
La question de la diffusion en France du théâtre espagnol du Siècle, de son importation, son adaptation, sa réécriture, sa traduction… a fait l’objet depuis quelques décennies d’un regain d’intérêt constant. En témoignent les différentes études réalisées par des hispanistes, des francisants, des comparatistes, mais aussi des historiens du fait littéraire ou de l’histoire du spectacle. Les travaux ambitieux, achevés ou encore en cours, dans le cadre de projets d’éditions critiques, menés à bien par différents groupes de chercheurs en Espagne, ont notamment mis en évidence de façon répétée combien pouvait être enrichissant, pour les hispanistes eux-mêmes, de prendre en considération la postérité de ces textes dramatiques outre-Pyrénées.
Le colloque qui sera organisé les 27 et 28 septembre (matin) 2022, à l’université de Nanterre, avec la collaboration de l’université de Genève (Abraham Madroñal), se veut l’occasion de faire le point sur ces différents axes d’études, leurs résultats, et leurs projections pour l’avenir.
Pistes de réflexion :
- ‘mobilité textuelle’ et histoire de l’imprimé : présence du livre espagnol en France et en Europe au XVIIe siècle.
- Histoire du spectacle : quelle est la connaissance en France de la pratique du théâtre de l’Espagne du Siècle d’Or?
- Analyses textuelles (identification des sources, comparaisons, filiations, diachronie).
- Théorie et pratique de l’acclimatation (de la traduction à la libre réécriture) : que font lettrés et poètes français des textes qu’ils adaptent ? Qu’en disent-ils ?
- Image de l’autre, image de l’auteur : construction des stéréotypes, fonction-auteur (par exemple Lope de Vega) et jugements critiques.
La difusión del teatro español en Francia en el siglo XVII : balance y perspectivas
En las últimas décadas se ha venido confirmando un sólido interés por el estudio de la difusión del teatro español de Siglo de oro en la Francia del Clasicismo incipiente. Abordado como importación, adaptación, reescritura, traducción, etc., este tema ha llamado la atención de especialistas de la literatura francesa, pero también de hispanistas, comparatistas, historiadores de la literatura o de las prácticas espectaculares. En el marco de ambiciosos trabajos colectivos, terminados o aún en curso —pensemos en particular en los múltiples proyectos de ediciones críticas que se llevan a cabo en las universidades españolas—, se ha observado con frecuencia cuán interesante y enriquecedor es tomar en cuenta, para los propios hispanistas, la posteridad de esos textos dramáticos fuera del territorio español.
El congreso que organizamos en la universidad de Paris Nanterre, los días 27 y 28 de septiembre (mañana), con la colaboración de la universidad de Genève (prof. Abraham Madroñal Durán), se concibe como una ocasión de reunir a distintos especialistas para establecer el balance de lo que hasta ahora se ha realizado e identificar las pistas de futuras investigaciones.
(Algunas) propuestas de reflexión :
- ‘Movilidad textual’ e historia del impreso: presencia del libro español en Francia y en Europa en el siglo XVII.
- Historia del espectáculo: ¿ qué se conoce en la Francia del Clasicismo en cuanto a la práctica del teatro español del Siglo de Oro?
- Análisis textuales (identificación de las fuentes, comparaciones, filiaciones, diacronía).
- Teoría y práctica de la aclimatación (de la traducción a la libre reescritura): ¿qué hacen los literatos y los poetas con los textos que adaptan?, y ¿qué dicen de ello?
- Imagen del otro, imagen del autor: construcción de los estereotipos, función-autor (por ejemplo Lope de Vega) y juicios críticos.
Mardi 27 septembre
Bat. Max Weber, salle de conférences
9h30 Ouverture du colloque par Diana Burgos, directrice adjointe de l’unité de recherche Études romanes
Christophe Couderc (Nanterre) : présentation
Session 1
10h
Enrica Zanin (Strasbourg) : « Traduire, transformer, adapter: quand, en changeant de pays, le théâtre change aussi de genre ».
Francesca Suppa (Università Ca' Foscari Venezia/ Lausanne) : « El papel de la fonction-auteur en las reescrituras de las comedias de Lope en Francia ».
Pause
11h30
Miguel Betti (Genève) : « Lope à la carte : analyse cartographique des adaptions et des réécritures françaises de la Comedia Nueva (XVIIe siècle)».
Salomé Vuelta García (Firenze) : « El repertorio español de la Comédie-Italienne en tiempos de Luigi Riccoboni (1716-1729) ».
Déjeuner
Session 2
14h
Céline Fournial (Université de Clermont Auvergne) : « La hiérarchisation des sources et des modèles : variations des jugements critiques sur le théâtre espagnol en France ».
Marc Vuillermoz (Savoie) : « Le théâtre espagnol vu par les voyageurs français ».
Pause
16h
Christophe Couderc (Nanterre): « Le topos de l’inventio espagnole »
María Ortega Máñez (Islas Baleares): « Gracia, ¿un intraducible? El caso de Corneille »
Mercredi 28 septembre matin:
salle séminaire 2, bâtiment Max Weber
Session 3
10h
Delia Gavela (La Rioja) : « La elección de las fuentes lopescas de Rotrou: ¿una cuestión de género? »
Sèverine Reyrolle (Reims): « Sacrifices en faveur du théâtre à son miroir : Rotrou devant Lo fingido verdadero »
Pause
11h
Abraham Madroñal (Genève) : « No hay burlas con el humor (entremés y teatro cómico europeo) ».
Miriam Martínez (Burgos) : « La transformación de la comicidad en algunas refundiciones francesas de las comedias de Agustín Moreto ».
María Luisa Lobato (Burgos) : « La invención de lo cómico verosímil: Molière lee a los clásicos españoles ».
Partenaires :
Direction scientifique :
Abraham Madroñal Durán (Université de Genève)
Christophe Couderc (Université Paris Nanterre)
Comité scientifique :
Anne Cayuela (Université Grenoble Alpes)
Jean Canavaggio (Université Paris Nanterre)
Marie-Eugénie Kaufmant (Université de Caen Normandie)
Philippe Meunier (Université de Lyon)
Milagros Torres (Université de Rouen Normandie)
Hélène Tropé (Université de la Sorbonne Nouvelle)
Mis à jour le 14 septembre 2022
Contact :
Christophe Couderc : chr.couderc@gmail.com